Excelente dica, retirada do Jornal Folha de São Paulo de hoje, caderno Informática, sobre dicionário gratuito na Internet para tradução, em vários idiomas, de palavras, frases, etc. Inclusive é super acessível aos softwares leitores de tela. Eu testei com o Virtual Vision e não tive dificuldades, por isso recomendo.
E ainda assim tem gente por ai tentando fazer o pessoal acreditar que para se ter um simples dicionário bi-língue tem que procurar instituição especial! Como tem gente inocente no mundo! Sorte dos espertalhões não é mesmo?
Fiquem com a matéria:
Dicionário on-line pesquisa na internet para fazer tradução
DE SÃO PAULO – Com o slogan “A web é um dicionário”, o Linguee (www.linguee.com.br) propõe uma forma diferente de tradução. Ele é uma ferramenta de busca que usa a internet como banco de dados.
O serviço é baseado num robô de pesquisa que vasculha milhares de documentos on-line bilíngues para encontrar a palavra ou expressão que você quer traduzir. Para utilizá-lo, basta inserir o termo na página inicial do buscador, que é bem parecida com a do Google.
O resultado são traduções com contexto e exemplos de frases traduzidas por diversas pessoas. O Linguee é muito eficaz quando se procura uma expressão regional, difícil de ser traduzida por dicionários comuns. Se um termo tem traduções diferentes, o serviço mostra qual a opção mais utilizada nos textos encontrados.
Como o serviço busca em documentos já escritos, quanto maior a frase, menos preciso o sistema é.
Para usuários cadastrados, há a possibilidade de dar pontos negativos ou positivos para uma tradução -o que influencia na colocação dela nos resultados exibidos.
O Linguee está disponível nas versões alemão-inglês,espanhol-inglês, francês-inglês e português-inglês. As próximas línguas a serem incorporadas são o chinês e o japonês. (ALEXANDRE ORRICO)